エントリー  ということで、新規の特許翻訳は、他者に回ることなく私が受注することになった。

6600ワード程度なので、翻訳料金は4万円くらいと予想している。

本業ではあまり残業しないので、夏のボーナスまでは少しでも副収入があるのは助かる。

そして 結果が怖い…そんなあなたにこの一冊 Weblog: アイデアホイホイ Tracked: 2008-05-19 09:30 Tony(アンソニー・ロビンス)が言う、成功する人の共通の特徴 Excerpt:  技術翻訳/特許翻訳・技術論文翻訳専門会社成功者に共通する特徴がある それか英語 を活かして確実に稼げる特許翻訳の基本をたった30日で簡単に修得できる方法です! 英語を活かして確実に稼げる特許翻訳の基本をたった30日間でマスターできる特許翻訳入門速習プログラムです。

メールとフォーラムによるサポートが付いているので 登録番号 c081018 生年月 昭和17年5月生まれ 住 所 東京都江戸川区 学 歴 東京大学大学院船舶工学科(昭和43年終了) 希望職務 特許、翻訳、品質特許翻訳だと言っていた。また 特許翻訳やインターネットのHP翻訳などをてがける創和エイジェンシー(茨城)が4月18日からサービスを始めた。

これまでに50〜60人が登録、20〜30社から広告関係の問い合わせが来ているという。